Översättningshjälp ! Tyska -> Svenska|Allt mellan himmel och jord|Forum|Nordichardware

Search
Forum Scope


Match



Forum Options



Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters
Lost password?
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_Feed sp_TopicIcon
Översättningshjälp ! Tyska -> Svenska
Avatar
opA87
Member
Medlem
Forum Posts: 2399
Member Since:
December 6, 2006
sp_UserOfflineSmall Offline
1
December 1, 2008 - 11:44 am
sp_Permalink sp_Print

Jag behöver snabb hjälp med ett email som ska översättas från tyska till svenska..

Babelfish ger mig inte den översättning jag vill ha och dom jag testat på nätet från tyska till svenska känn lite halvkassa..

Någon som kan flytande alt. väldigt bra tyska ? Är ganska viktigt att de blir rätt översatt 🙂

Hör av er genom PM eller i denna tråd så skickar jag det som ska översättas i ett PM, känner att jag vill helst inte lägga ut det här direkt i tråden =)
Åker till jobbet om en kvart eller så, om jag inte hör av mig nu hör jag av mig ikväll.

Avatar
Snorch
Member
Medlem
Forum Posts: 8881
Member Since:
March 14, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
1209768
December 1, 2008 - 12:00 pm
sp_Permalink sp_Print

Tyska till engelska då?

Avatar
opA87
Member
Medlem
Forum Posts: 2399
Member Since:
December 6, 2006
sp_UserOfflineSmall Offline
1209821
December 1, 2008 - 6:31 pm
sp_Permalink sp_Print

Tyska till svenska helst 🙂

Ingen ?

Avatar
Andreas Galistel
Member
Medlem
Forum Posts: 16287
Member Since:
November 27, 2003
sp_UserOfflineSmall Offline
1209824
December 1, 2008 - 6:56 pm
sp_Permalink sp_Print

Vad är det för typ av språk i texten? Något fackspråk eller?

//Andreas

Avatar
opA87
Member
Medlem
Forum Posts: 2399
Member Since:
December 6, 2006
sp_UserOfflineSmall Offline
1209830
December 1, 2008 - 7:43 pm
sp_Permalink sp_Print

Delph1 wrote: Vad är det för typ av språk i texten? Något fackspråk eller?

//Andreas

Det gäller en RMA till ett tyskt företag, p.g.a att dom verkar ha speciella förpackningsregler känns det bäst om jag får det översatt till mitt eget språk 🙂

EDIT:

Vi gör såhär, jag klistrar in det som står där.. kanske inte är så känsligt att lägga ut iallafall. Antar att dom skriver samma sak till alla.

Sehr geehrte(r) Christian,

Senden Sie uns bitte den beanstandeten Artikel inkl. dem kompletten Zubehör aus Ihrer RMA Anfrage mit der RMA-Nummer 000000 ausreichend frankiert und gut verpackt zu. Senden Sie bei Mainboards und Grafikkarten bitte KEIN Zubehör ein. Für in Verbindung mit Mainboards und Grafikkarten eingesandtes Zubehör können wir leider keine Haftung übernehmen. Beachten Sie bitte, dass wir bei einer Reklamation von Speicherkits beide Speicherriegel benötigen.

Wir werden Ihren Fall dann schnellstmöglich bearbeiten.

Mit freundlichem Gruß

Avatar
Andreas Galistel
Member
Medlem
Forum Posts: 16287
Member Since:
November 27, 2003
sp_UserOfflineSmall Offline
1209833
December 1, 2008 - 7:56 pm
sp_Permalink sp_Print

Var god och skicka gällande artikel komplett med tillbehör gällande RMA frankerat och väl förpackat.
Moderkort och grafikkort ska skickas UTAN tillbehör. Tillbehör som skickas med tas inget ansvar för. När det gäller minnen måste vi få in båda minnena om det är ett kit.

//Andreas

Forum Timezone: Europe/Stockholm
Most Users Ever Online: 1030
Currently Online:
Guest(s) 378
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Andreas Galistel: 16287
Jonas Klar: 15897
ilg@dd: 10810
Nyhet: 10607
Mind: 10550
Ctrl: 10355
Gueno: 9881
Guest: 9344
Snorch: 8881
Callister: 8468
Newest Members:
PetrbonFU PetrbonFU
Karine Bembry
Dolores Mcdaniels
Anibal McLeish
Francisca Alt
Alfie Everhart
Lester Huitt
Orlando Jorgensen
Mikki Lundgren
Dakota Kozlowski
Forum Stats:
Groups: 11
Forums: 59
Topics: 146630
Posts: 1300967

 

Member Stats:
Guest Posters: 2
Members: 79425
Moderators: 0
Admins: 11
Administrators: nordicadmin, Henrik Berntsson, Anton Karmehed, Carl Holmberg, Joel Oscarsson, Mikael Linnér, Mikael Schwartz, Andreas Paulsson, Nickebjrk, Mattias Pettersson, EmxL