February 22, 2003
Nya Ideér i baden-Württemberg
En metallvarufabrik i Baden-Württemberg grundade för 8 år sedan en juniorfirma för lärlingar.Ungdomar, som arbetar här, får göra allt själva:
De säljer, beställer, skriver räkningar och värvar kunder.
I ett vanligt företag får lärlingarna en plan, som de måste utföra. Här
är det helt annorlunda. Utbildningsledaren kontrollerar inte hela tiden allt.
Lärlingarna bestämmer själva.
Det är inte alltid lät att vara chef, säger Thomas. som förra hösten blev direktör.
Marion, som redan i ett halvt år har arbetat som säljare, berättar att firman varje år säljer 300 000 mark : hushållsvaror, som andra lärlingar gör i lärlingverkstaden. Nästa år Vill de sälja ännu mer, säger Marion
Thomas och Marion får en utbildning, som verkligen är modern.Om fyra eller fem år finns det säkert många juniorfirmor överallt i Tysklan.
kan någon som är bra på tyska översätta detta snälla då blir jag evigt tacksam!jag måste ha detta översatt och jag själv är ganska usel på tyska...
January 20, 2003
Du kan ju översätta till engelska, och sedan gå in på http://www.reverso.net eller http://www.av.com och översätta där 😉
June 20, 2002
Öwall wrote: [quote=fet_loa]men alla dessa verktyg.. hur blir grammatiken? måste va knas..
den blir fel, jo.
Det roligaste är när man skriver på svenska istället för tyska, och skriver "jag". Den översätter nämligen det till "zacke". jag tycker att det är lika roligt varje gång 🙂
förstod inte riktigt, men det låter kul... 🙂
grammatiken blir illa med översättningsprogram... har försökt översätta ett antal tyska sidor, men de är nästan lättare att förstå innan översättningnen...
2 Guest(s)