October 7, 2002
padda wrote: Whit finns inget som heter. Det är svårt att ge en direkt översättning av to men du vet nog hur det används.
Too = också, med, även. Tex: I'm too tired to work.
"alltför" är en annan översättning av "too" som passar bättre i just den meningen du föreslog. Ingen av de betydelser du föreslog ger en riktig betydelse i din exempelmening...
May 17, 2002
pompougnac wrote: 1. whit [wit] subst. gnutta, dugg
2. Whit [wit] subst. pingst, Whit Monday annandag pingst, Whit Sunday pingstdagen
To = till
Too = även/också...
och så var det problemet löst. Men jag måste nog stämma våran kassa engelska Engelskalärare, hon påstod att whit inte fanns.
January 20, 2003
Krqagyzzz wrote: [quote=pompougnac]1. whit [wit] subst. gnutta, dugg
2. Whit [wit] subst. pingst, Whit Monday annandag pingst, Whit Sunday pingstdagen
To = till
Too = även/också...
och så var det problemet löst. Men jag måste nog stämma våran kassa engelska Engelskalärare, hon påstod att whit inte fanns.
Lärare är så inkompetenta 😉
May 17, 2002
pompougnac wrote: [quote=Krqagyzzz][quote=pompougnac]1. whit [wit] subst. gnutta, dugg
2. Whit [wit] subst. pingst, Whit Monday annandag pingst, Whit Sunday pingstdagen
To = till
Too = även/också...
och så var det problemet löst. Men jag måste nog stämma våran kassa engelska Engelskalärare, hon påstod att whit inte fanns.
Lärare är så inkompetenta 😉
det värsta var ju att hon var från England och kunde inte Engelska.
January 31, 2003
http://www-lexikon.nada.kth.se.....-eng.shtml
Här finner ni svar på era frågor! 😉
2 Guest(s)