Vad översatte de 'underhill' med i sagan om ringen?|Allt mellan himmel och jord|Forum|Nordichardware

Search
Forum Scope


Match



Forum Options



Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters
Lost password?
The forums are currently locked and only available for read only access
sp_Feed sp_TopicIcon
Vad översatte de 'underhill' med i sagan om ringen?
Lentroo
Kommer du hit ofta?
Medlem
Forum Posts: 857
Member Since:
December 6, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
1
November 27, 2002 - 8:57 pm
sp_Permalink sp_Print

Jag har ett litet översättningsprojekt på gång av Mars-trilogin och jag har stött på ordet eller namnet 'Underhill'. Det är ju samma namn som frodo fick ta som täcknamn i sagan om ringen...
Är det någon som kommer ihåg vad de översatte 'underhill' med i filmen?
Vore mycket tacksam om någon har svaret. :worshipp:

Öwall
Member
Medlem
Forum Posts: 4377
Member Since:
November 26, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
225702
November 27, 2002 - 9:00 pm
sp_Permalink sp_Print

vet inte om filmen, men i boken får han heta "nedomkull". fånigt namn.

Slartibartfast
Kommer du hit ofta?
Medlem
Forum Posts: 577
Member Since:
August 15, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
225723
November 27, 2002 - 9:24 pm
sp_Permalink sp_Print

Det stämmer. Han heter Nedomkull i boken.
Det går inte att komma ifrån att vissa namn har fått lite löjliga översättningar i svenska LOTR, men det är ändå den bästa boken som finns! :bok:

Edit: delad förstaplats med Liftarens guide till galaxen då jag tänker efter. Go Slartibartfast!!! 😀

Jerry
Member
Medlem
Forum Posts: 4381
Member Since:
June 18, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
225758
November 27, 2002 - 10:22 pm
sp_Permalink sp_Print

Ja..."Nedomkull" är mycket fånigare än "Underhill"...

?

Öwall
Member
Medlem
Forum Posts: 4377
Member Since:
November 26, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
225772
November 27, 2002 - 10:34 pm
sp_Permalink sp_Print

samma sak med "vidstige", som då aragorn kallar sig själv.

jag gillar även guillous böcker om Arn, vägen till jerusalem etc.
mycket våld 🙂

Jerry
Member
Medlem
Forum Posts: 4381
Member Since:
June 18, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
225775
November 27, 2002 - 10:42 pm
sp_Permalink sp_Print

"Nedomkull" är en direkt översättning av "Underhill"...fånigt? Nah...
Vad är alternativet, "Underkulle"?

"Strider" bör översättas som "Som går med långa steg" eller kort och gott "Skridare". Vi är säkert överens om att det senare är uteslutet. Så..."Långstegare"...."Vidastegtagare".... "Vidstige". En inte helt överensstämmande översättning men bra likväl, tycker jag.

Öwall
Member
Medlem
Forum Posts: 4377
Member Since:
November 26, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
225780
November 27, 2002 - 10:49 pm
sp_Permalink sp_Print

vissa ord ska helt enkelt inte översättas direkt.

jag kan jämföra med filmen "Austin Powers 2, The spy who shagged me".

hon där ryskan i början heter Ivana Humpalot, och det är en kul ordlek, men de idioterna som textar den har sabbat hela filmen genom att döpa henne till "Javillha Storsnorre" i den svenska textningen.

de förstörde hela filmen.

Jerry
Member
Medlem
Forum Posts: 4381
Member Since:
June 18, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
225784
November 27, 2002 - 10:57 pm
sp_Permalink sp_Print

Det var å andra sidan inte en direkt översättning...

Lentroo
Kommer du hit ofta?
Medlem
Forum Posts: 857
Member Since:
December 6, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
225847
November 28, 2002 - 6:58 am
sp_Permalink sp_Print

Just det, nedomkull. Så fånigt var det. Jaja, jag får försöka komma på nått bättre.

Garfzez
Kommer du hit ofta?
Medlem
Forum Posts: 779
Member Since:
August 21, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
225850
November 28, 2002 - 7:00 am
sp_Permalink sp_Print

Öwall wrote: vissa ord ska helt enkelt inte översättas direkt.

jag kan jämföra med filmen "Austin Powers 2, The spy who shagged me".

hon där ryskan i början heter Ivana Humpalot, och det är en kul ordlek, men de idioterna som textar den har sabbat hela filmen genom att döpa henne till "Javillha Storsnorre" i den svenska textningen.

de förstörde hela filmen.

Javillha Storsnorre tyckte jag var alldeles tokroligt namn ju!! HAHAHA!!
Jag tycker förövrigt att danskarna har bäst översättningar..
"Are you in a hurry?" = "Har du Laser i röven?"

Öwall
Member
Medlem
Forum Posts: 4377
Member Since:
November 26, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
226790
November 29, 2002 - 7:23 pm
sp_Permalink sp_Print

Jerry wrote: Det var å andra sidan inte en direkt översättning...

oj. jag menar översättas överhuvud taget.
iallafall ska man lägga ner lite möda på översättningen

Helix
Member
Medlem
Forum Posts: 4867
Member Since:
July 19, 2001
sp_UserOfflineSmall Offline
227017
November 30, 2002 - 12:43 pm
sp_Permalink sp_Print

Som i alla Nakna Pistolen filmerna. Där sabbar dom alltid skämten med att ha någon idiotisk undertext.. Kan dom inte bara köra skämten på engelska?

Öwall
Member
Medlem
Forum Posts: 4377
Member Since:
November 26, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
227021
November 30, 2002 - 12:50 pm
sp_Permalink sp_Print

samma sak gäller tyskarna.

Bitte nicht mehr gedubben!

Toba
Mina inlägg skrivs i binär kod
Medlem
Forum Posts: 136
Member Since:
July 17, 2002
sp_UserOfflineSmall Offline
227638
December 1, 2002 - 5:05 pm
sp_Permalink sp_Print

Jag måste säga att jag gillar både Nedomkull och Vidstige. Jag vet att det inte är fint att gilla de svenska översättningarna, men eftersom man är uppväxt med dem...

Forum Timezone: Europe/Stockholm
Most Users Ever Online: 1030
Currently Online:
Guest(s) 134
Currently Browsing this Page:
2 Guest(s)
Top Posters:
Andreas Galistel: 16287
Jonas Klar: 15897
ilg@dd: 10810
Nyhet: 10607
Mind: 10550
Ctrl: 10355
Gueno: 9881
Guest: 9344
Snorch: 8881
Callister: 8468
Newest Members:
PetrbonFU PetrbonFU
Karine Bembry
Dolores Mcdaniels
Anibal McLeish
Francisca Alt
Alfie Everhart
Lester Huitt
Orlando Jorgensen
Mikki Lundgren
Dakota Kozlowski
Forum Stats:
Groups: 11
Forums: 59
Topics: 146630
Posts: 1300967

 

Member Stats:
Guest Posters: 2
Members: 79425
Moderators: 0
Admins: 11
Administrators: nordicadmin, Henrik Berntsson, Anton Karmehed, Carl Holmberg, Joel Oscarsson, Mikael Linnér, Mikael Schwartz, Andreas Paulsson, Nickebjrk, Mattias Pettersson, EmxL