July 11, 2001
Det finns ju hur många exempel på det här.
Jag t.ex. fick för mig att texten i refrängen av den gamla slagdängan Blue med Eiffel 65 var något helt annat än just det enkla
"I'm blue da ba dee da ba die..."
Jag tyckte bestämt att dom sjöng "I'm Blue i will bleed i will die and i will bleed i will die i belive i will die" etc. 😮
August 16, 2005
June 18, 2001
Jag vet inte om det finns någon förklaring till varför det är så där, men fenomenet är välkänt. Först en definition. De ljud som används i talat språk - och som lite löst uttryckt motsvarar bokstäver - kallas fonem. Säger jag t.ex. 'katt' har jag tre fonem: /kat/.
Först lite om hur fonem fungerar i praktiken:
Fonem låter olika beroende på vilka fonem som kommer före och efter. /k/ låter alltså olika i orden 'katt' och 'attack'.
Fonem överlappar varandra, så i ordet 'katt' inleds /a/ innan /k/ är fullt uttalat.
Det är ofta längre uppehåll i uttalet inom olika ord än mellan dem. 'katten är lös' skulle kanske se ut som 'ka---ttenä-rl-ö----s' om man mätte hur det uttalades.
Sammantaget leder kanske just dessa fenomen och liknande till resultat så som att:
I en studie spelade man in ett samtal i smyg och klippte sedan isär alla ord, varefter de som hade fört samtalet i endast 47% av fallen kunde identifiera vilket ord som spelades upp.
I en annan studie tog man en samling ord som skiljer sig på ett fonem (dvs. en bokstav), plockade bort dessa bokstäver från ordet, och sedan spelade man upp det som var kvar i olika meningar som var relevanta för urspungsorden. Testpersonerna uppfattade inte att de inte hörde ett fullständigt ord utan uppfattade att de hörde just det ursprungsord som passade bäst in
Ord tolkas alltså kontextuellt. När du redan har en viss kontext i åtanke och du hör någonting som kan uppfattas på olika sätt är det lätt att det uppfattas på det sätt som passar ditt tankesätt för tillfället. Får du då förslag på vilka ord det är du hör, är det givetvis väldigt svårt att uppfatta någonting annat.
2 Guest(s)